27
Apr

Mot 117 – Ghbôr غبور

   Posted by: SimplyMoroccan   in Divers, Vocabulaire darija

 
Ghbôr غبور  veut dire disparition ou absence, ça vient du verbe ghbr غبر  .

Petite conversation:

- Ash hâd lghbôr? آش هاد لغبور؟
Quelle longue absence! T’étais où ?
- Hânî m3â ddnyâ.
هاني مع الدنيا
Bah… j’étais juste prise par la vie de tous les jours.
- Kîfâsh z3ma m3â ddnyâ?
Jât 3ndk ddnyâ lddâr w shddâtk mn iddîk w ddâtk ghbbrâtk?

كيفاش زعمة مع الدنيا؟ جات عندك الدنيا للدار و شداتك من إيديك و داتك غبراتك؟
Comment ça prise par la vie? “La vie” est venue frapper à ta porte et elle t’a prise par la main ou quoi?
- B7âl dâk sh-shî.
بحال داك الشي
Un truc pareil.
- Wâkhâ a lallâ, ilâ mâ bghîtîsh tgôlî, 3lâ râ7tk.
واخا أ للا. إيلا ما بغيتيش تقولي، على راحتك
D’accord, mamazelle. Si tu veux pas me dire, c’est comme tu veux.

Note:
Ghbr!” en impératif c’est “dégage!”.

This entry was posted on Sunday, April 27th, 2008 at 4:13 pm and is filed under Divers, Vocabulaire darija. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.

14 comments so far

 1 

hadchi jamil mais dit moi ach had lghabra?

April 27th, 2008 at 11:16 pm
SimplyMoroccan
 2 

Tu n’as rien retenu du post alors? ^_^ La réponse est bien en haut… ghîr ddnyâ !
Sinon vous dites lghabra chez vous? Pour moi un “ash had lghabra” viendrait plutôt d’une maman qui fait le contrôle qualité des étagères après le ménage fait par la fille ;) . (Ghabra = poussière)

April 28th, 2008 at 4:53 am
 3 

Fin ghbourek a lalla?
ça se dit ou pas? J’allais te le dire mais t’as posté finalement après une longue absence! :)

April 28th, 2008 at 9:22 am
SimplyMoroccan
 4 

Oui Med, on dit aussi fin ghbourek :) . Tu te marocanises, hein? ;)
Bah tu sais, je le disais à Gnawi, cette absence? Eh bien, c’est juste la vie !

April 28th, 2008 at 12:30 pm
 5 

ah enfin un nouveau billet! J’avait nostalgie, meme s’il me faut du temps pour métaboliser tous ces nouveau mots.
C’est incroyable! J’ai pu remarquer que j’ai un 10% de visites sur mon blog du MAroc. Qu’est-ce que j’ai fait donc pour les attraire? :)

April 28th, 2008 at 12:33 pm
 6 

salam ; a tbarkelah 3likom w 3la had chi dyalkom , rakom fou9 lmousstawa 3andakom gha la té7o . . . ; ewa ” matghabrouch ” 3lina bel jadid . l3az

May 1st, 2008 at 1:47 am
SimplyMoroccan
 7 

@barbara34:
Prends note des mots, et répète les, tu finiras pas les mémoriser.
Tu sais, il y a quand même des marocains qui parlent Italien, donc peut être que tu as quelques lecteurs silencieux ;)

@Yassine:
Wa 3alaykom ssalam, w mr7ba bik.
^_^ Ma tkhafsh 3liyya, ma ghadish nti7, rani shadda lard.
L3az! ^_^

May 1st, 2008 at 8:33 am
 8 

nari..ach had lghbour ya had ssata? iwa kayn chi oulla ghir lferchi?…iwa ,comment tu trouve mon nouvel accent ?:)))

May 3rd, 2008 at 3:45 am
SimplyMoroccan
 9 

Wa shadd sstoun m3a rask !
(Tu vois? Je peux faire pareil ;) )

May 3rd, 2008 at 4:06 am
pofpof
 10 

@sm

tch9it da7 , remarque je n’ai pas dit dagh! tu as une influence négative sur mon accent soussi :)

May 9th, 2008 at 7:22 am
SimplyMoroccan
 11 

Mon accent est soussi aussi… Le tien est ait-mellouli ^_^

May 9th, 2008 at 8:54 am
 12 

Ach had lghbour! lol très marrant et vraiment ismoune 3ala moussama! ça commence vraiment à me faire peur cette question d’absence, mais heureusement que t là et que tu pense à tes lecteurs!
Je fais pareil t’inkiete! Je poste aussi des billets avec une tendance moins fréquente; là ça me donne envie de bouger les fesses!

à très bientôt inchallah et n’oublie po de remplir ton dictionnaire! faut atteindre les 150 mots!

May 17th, 2008 at 5:27 pm
SimplyMoroccan
 13 

Notre maestro national :) . Ravie de ta visite.
Oui je suis là 3awttani. Quand je ne suis pas là, je ne suis pas là bkhtra, et je n’ai la moindre idée de ce qui se passe dans la blogoma, donc je n’ai pas dû remarquer les absences.
A bientôt sur les lignes de la blogosphère.

May 22nd, 2008 at 2:56 pm
 14 

Lehla ykhetik 3lina

May 23rd, 2008 at 4:35 pm